售后服务表彰会通知
设为首页 添加收藏
发布供求信息
发布展台产品
发布人才信息
发布展会信息
供求信息 | 网上展厅 | 精英主页 | 生产厂家 | 经销商库 | 相关行业 | 行业展会 | 行业动态 | 企业风采 | 企业管理 | 糖 酒 会 | 食尚休闲
餐馆美食 | 搜酒大全 | 食品站点 | 糖酒文化 | 法律法规 | 食品标准 | 专家文章 | 营销策划 | 经销文苑 | 经典案例 | 企业文苑 | 行业招聘
Google
 本站搜索  
本站: 白酒 啤酒 葡萄酒 饮料 乳制品 糖类 糖酒会
京小吃英文菜单拟定 豆汁洋名为“绿豆汁发酵饮品”
发布日期:2008年07月24日 消息来源:北京商报 阅读 464  
中国糖酒网-京小吃英文菜单拟定 豆汁洋名为“绿豆汁发酵饮品”   昨日,老北京传统小吃协会相关负责人透露,传统小吃英文名已经初步拟定,备受关注的豆汁洋名敲定用汉语拼音,而为了凸显北京特色读音也带上了儿化音,“外宾用餐也会说自己喝的是‘豆汁儿’,”该负责人说,英文菜单将于月底印制完成。


  昨日,记者获悉,此前备受争议的“豆汁”洋名可能是“北京可乐”已被否定,豆汁的英文名将以“douzhir”称呼,同时“douzhir”的简短说明被注明:“Fermented bean drink”,意为绿豆汁发酵饮品。九门小吃负责人侯嘉表示,所谓豆汁洋名叫“北京可乐”的说法,只是举例子说明,比喻豆汁极具中国传统风味,就像美国人心目中的“可乐”一样。

  记者看到,豆腐脑、爆肚、驴打滚、卤煮火烧等小吃的洋名都用拼音代替,其后有简单的英文注解,如豆腐脑被解释为“Jellied beancurd”,意为用豆腐制成的凝乳状的食品;爆肚的解释是“Quick-fried tripe”,意为油爆或水爆羊肚牛肚;驴打滚被解释为“Glutinous rice rolls with sweet beanflour”,意思是蒸熟的江米裹上甜豆面粉,这些注解都可以让外宾看得明白。

  老北京传统小吃协会相关负责人表示,为了保持小吃名字的原汁原味,豆汁、豆腐脑、卤煮火烧、爆肚等最终还是决定用以汉语拼音标注,在后面注明味道、原料及烹饪工艺等。而该英文菜单的适用范围也仅限于九门小吃内的各色小吃,以及协会下属的各种小吃店,并非行业规定。
* 本信息真实性未经中国糖酒网证实,仅供您参考,未经许可,不得转载。
上一条:* 专家质疑矿物质水 存在重金属超标风险
下一条:* 国内原奶价格有望回升
 >> 相关新闻
* 首批69种“沈阳特产食品”新鲜出炉 11-20
* 黑心卖肉摊主竟用工业酒精为肉馅保鲜 11-20
* 沈阳5批次肉制品不合格:菌群超标 违规添加 11-20
* 泸州:3大转变让泸县白酒产业悄然升级 11-20
* 兄弟“接力”造假酒进班房 11-20
* 贵州仁怀七成白酒获证生产企业被限期整改 11-20
* 大豆油重新跌回3年前价钱 专家称近期不会再涨 11-20
* 食用油价格创今年新低 11-20
 >> 行业资讯搜索
关键字:
对  象:
 >> 行业资讯分类
·国内资讯 ·国际资讯
·专题综述 ·特别关注
·企业动态 ·展会新闻
·所有资讯 ·今日资讯
 >> 产品资讯分类
·米面类 ·饮料类
·酒类 ·糖与巧克力类
·干果类 ·果脯蜜饯类
·水果类 ·蔬菜类
·水产类 ·乳制品
·肉制品 ·豆制品
·蛋品类 ·茶类
·烟类 ·淀粉类
·菌藻类 ·调味品
·油脂类 ·罐头类
·烘焙食品 ·休闲食品
·方便食品 ·保健食品
·冷冻食品 ·婴幼儿食品
·新型食品 ·地方特产
·其他食品 ·绿色食品
·农产品 ·其他类别
·食品加工 ·畜禽
 >> 推荐链接
中国策划专家网
中国商品售后服务网
搜酒-糖酒食品搜索引擎
中国糖酒网联系电话:028-89516073 传真电话:028-87427348
中文通用网址:中国糖酒网 蜀ICP备05002022号 经营许可证编号:川B2-20030030
COPYRIGHT© 2003 版权所有 中国糖酒网 中国食品行业门户网站 (创办于1999年)点击这里给我发消息点击这里给我发消息